Wist je dat 85 procent van de video’s op Facebook bekeken wordt zónder geluid? Wil je dus een optimaal bereik, dan kan je je video maar beter van ondertitels voorzien! Je wil ervoor zorgen dat 100% van je doelgroep je video kan bekijken om je resultaten te maximaliseren.
Door ondertitels toe te voegen, verhoog je de toegankelijkheid. Ondertitels zijn al lang niet meer exclusief bestemd voor anderstaligen of slechthorenden. Zo spreek je ook de mensen aan die je video bekijken op drukke plaatsen, in gezelschap of in bijvoorbeeld een gedeeld kantoor.
Wanneer we door onze sociale media scrollen, bepalen we in enkele seconden of we een video willen bekijken of niet. En daar zitten ondertitels zeker voor iets tussen.
Wanneer we zien dat er iemand praat, maar vervolgens geen ondertiteling zien, maken we de beslissing heel snel: we scrollen lustig verder. Op dat moment verlies je de meerderheid die zonder geluid kijkt om de redenen die we hierboven benoemden.
Voeg je ondertiteling toe, dan zal de kijker vaak anders beslissen. Ze zullen vaker bereid zijn om een video verder te bekijken.
Ondertiteling verhoogt dus aanzienlijk de kans dat iemand je video volledig bekijkt én dat je je boodschap volledig overbrengt.
Wist je trouwens dat kijktijd belangrijk is voor de algoritmes van Google, YouTube en zowat elk social media-platform? Hoe langer de kijktijd en hoe hoger het aantal interacties, hoe sneller de algoritmes je content naar boven ‘duwen’.
Laat ons even de vorige 2 redenen om je video te ondertitelen erbij nemen:
Je bereikt de meerderheid die zonder geluid kijkt veel efficiënter
De meerderheid is sneller geneigd om je video te bekijken
Kortom verhoogt ondertiteling enerzijds je bereik en anderzijds de kijktijd!
Die 2 samen brengen meer interactie met zich mee. Zo zijn je kijkers sneller geneigd om je video te liken, erop te reageren of zelfs te delen met hun netwerk.
Zoekmachines als Google en YouTube proberen een surfer altijd voor hem of haar relevante resultaten te tonen. Dat doen ze door de tekst en afbeeldingen die verbonden zijn aan je video te analyseren. Met andere woorden: je video zelf bekijken de zoekmachines niet.
Door ondertiteling toe te voegen als SRT-bestand, geef je die zoekmachines een soort handleiding bij je video. Op die manier weten zij beter waar je video over gaat en op welke vragen het een antwoord geeft.
Wanneer je dus bepaalde keywords en ondertitels in een video op Youtube gebruikt, kan je video door Google wel eens als suggestie op een vraag getoond worden in plaats van de meest voorkomende sites of Wikipedia-pagina’s. Je verschijnt dus sneller bovenaan de zoekresultaten. Wie ondertitelt, wordt gevonden!
Met ondertiteling hoef je jezelf niet te beperken tot onze drie officiële landstalen. Zo is het interessant om met je video ook andere bevolkingsgroepen aan te spreken en op die manier je bereik weer te maximaliseren.
Beperk je dus niet tot Nederlands, Frans en Duits, maar denk bijvoorbeeld ook aan Mandarijn, Spaans, Hindi of Arabisch. Zo kan je met één video een groter en meer divers publiek aanspreken.
Het aantal mensen met gehoorschade ligt veel hoger dan je zou vermoeden. Ongeveer 1 op 10 Belgen heeft last van lichte of zelfs zware gehoorschade. Voor een deel van hen is het dus niet vanzelfsprekend om gesproken taal te verstaan.
Ondertiteling zorgt ervoor dat ook die mensen je video gemakkelijk kunnen bekijken. Het zorgt ervoor dat jij je boodschap efficiënt overbrengt aan mensen met gehoorschade.